Comentario Bíblico Adventista Números 22
Comentario Bíblico Adventista
Números Capítulo 22
l.
Los campos de Moab.
"Esta llanura había pertenecido antes a los moabitas. Aunque la habían conquistado los amorreos (cap. 21: 26), la comarca retuvo su nombre original. No se nos dice el mes cuando los hijos de Israel acamparon en la planicie de Moab, pero generalmente se piensa que fue cerca del fin del 40º año cuando partieron de las montañas de Pisga o Abarim (caps. 21: 20; 33: 48). La llanura abarca unos 150 km². "
Junto al Jordán.
" Es decir, en el lado este, frente a Jericó. No
cruzaron el Jordán hasta que Josué tomó el mando (Jos. 3: 1). "
2.
Balac.
" Significa "saqueador",
"devastador", de la raíz "dejar asolado", "saquear". Se lo menciona otra vez en
Jos. 24: 9; Miq. 6: 5 y en Juec. 11: 25, sin hacer referencia a Balaam. "
Zipor.
" Significa "pajarito". La forma femenina del nombre es
Séfora, el nombre de la esposa de Moisés. La forma masculina del nombre no
aparece otra vez en el AT a menos que Zofar (Job 2: 11) sea una variante en la
grafía del mismo nombre. "
Había hecho al amorreo.
" Es decir, a
los reyes amorreos Sehón y Og (ver com. Gén. 10: 16), los más poderosos de los
gobernantes cananeos de ese tiempo (Deut. 3: 8). "
3.
tuvo gran temor.
" No conocían la orden dada por Dios a
Israel de que no los molestaran, y por lo tanto temían ser desposeídos de su
territorio (cf. la actitud de los " egipcios en Exo. 1: 12). El temor que ahora
sentían los moabitas había sido predicho (Exo. 15: 15). "
4.
Los ancianos de Madián.
" Moab y Madineran enemigos
tradicionales (Gén 36: 35),pero estuvieron dispuestos a unirse contra Israel.
Parece que los "ancianos" también eran llamados "reyes" " (Núm. 31: 8)
"'príncipes" " (Jos. 13: 21). Entre los orientales, aun hoy día, los hombres de
edad y experiencia son llamados "ancianos". Los madianitas eran descendientes de
Abrahán y de Cetura (Gén. 25: 2, 4) y eran un pueblo de pastores y comerciantes
intinerantes (Gén. 37: 28).
La grama del campo.
Literalmente,
"el verdor del campo", lo que significa todo rastro de vegetación.
5.
Envió mensajeros.
Evidentemente
enviados por convenio con los madianitas (ver. vers. 4).
Balaam.
De un verbo que significa "tragar", "sumir", "destruir violentamente".
Petor.
Se ha identificado ahora definitivamente con Pitru, a una
corta distancia del Eufrates, al sur de Carquemis. Esta identificación requiere
que "el río" " deba ser el Eufrates (ver Exo. 23: 31; Jos. 24: 2, 3, 14). De
acuerdo con la propia afirmación de Balaam (Núm. 23: 7), él era de Aram, nombre
con que se conocía la región de la alta Mesopotamia (ver PP 467).
Su
pueblo.
Literalmente, "Ammav" " (BJ), identificado positivamente, por
una inscripción en la estatua de Idrimi, con la región del valle del Sajur. Este
valle está situado entre Alepo y Carquemis. El viaje desde Pitru (véase arriba),
una distancia de unos 650 km, requería 2 semanas (ver PP 468).
Un
pueblo.
Una nación organizada que 40 años antes había despojado a Egipto
y humillado a Faraón.
Delante de mí.
Una constante amenaza de
partidas invasoras organizadas. Naturalmente, una situación tal hizo que los
moabitas sintieran gran temor.
6.
Maldíceme
este pueblo.
Balac y su pueblo creían en el poder de los hechiceros y en
sus encantamientos. La nigromancia, la magia negra, la posesión demoníaca son
compañeras inseparables de la idolatría.
Más fuerte que yo.
Balac se daba cuenta de que necesitaba más que ayuda humana para hacer
frente al indiscutible poder de Israel.
Será maldito.
Balac
tenía el plan de destruir a Israel, pero temía intentarlo con su propia fuerza.
Había oído de la eficacia de los poderes de Balaam. En la antigüedad eran
comunes tanto la bendición como la maldición, como en el caso de Noé (Gén. 9:
25-27), Isaac (Gén. 27: 27), Jacob (Gén. 49), Josué (Jos. 6: 26) y Eliseo (2
Rey. 2: 24). Así también Goliat inició su combate con David invocando la
maldición de su dios sobre el muchacho (1 Sam. 17: 43). Es un despropósito
querer explicar todos los fenómenos de la magia pagana atribuyéndolos únicamente
a tretas o artificios.
7.
Dádivas de
adivinación.
Moab y Madián se unieron en este plan. Las dádivas de
adivinación e intercesión eran consideradas como una ganancia legitima (ver 1
Sam. 9: 7, 8; 1 Rey. 14: 3; 2 Rey. 8: 8). Desde tiempos remotos, era difícil que
alguien se aproximara a una persona eminente sin un obsequio en la mano (Gén.
43: 11, 25, 26; Mal. 1: 8).
8.
Os daré
respuesta.
Un profeta apóstata juega con fuego esperando un beneficio
pecuniario. Balaam ya sabía de los israelitas y de la actitud de Dios hacia
ellos (PP 468, 469).
Jehová.
Muchos comentadores encuentran
sumamente extraño que Balaam usara la palabra "Jehová", pues lo consideran como
un adivino pagano. La realidad es que Balaam fue originalmente un verdadero
profeta de Dios que pervirtió sus dones debido a su afán por obtener ganancias
materiales (PP 468). De la misma manera, Melquisedec y Jetro (PP 129, 252)
fueron representantes del Dios verdadero. Labán permitió que hubiera idolos
familiares en su hogar, y sin embargo en determinadas circunstancias Dios
condescendió en comunicarse con él (Gén. 31: 9, 247 30).
9.
¿Qué varones son éstos?
Esta no fue una pregunta en
procura de información, pues Dios sabía todo acerca de ellos (ver Gén. 3: 10,
11). Fue una pregunta aclaratorio con el propósito de que Balaam comprendiera
los peligros de la senda en la que estaba por posar sus pies (ver 1 Rey. 19: 9;
Isa. 39: 3, 4).
10.
Balac.
Esto
implica que el participante más poderoso de la coalición era Balac, rey de los
moabitas, y que los madianitas eran los aliados más débiles.
12.
No vayas.
Balaam conocía su
deber (ver com. vers. 8). Ambicionaba recompensas, pero también sabía que sus
maldiciones no dañarían a Israel.
Bendito es.
Ningún ser humano
podía trastornar la bendición de Dios y convertirla en una maldición.
13.
Jehová no me quiere.
Otra vez
Balaam usa el nombre de Jehová, como lo hizo en el vers. 8. Omite informar a los
mensajeros de Balac que los hijos de Israel eran benditos por Dios.
14.
Balaam no quiso.
Naturalmente
los príncipes interpretaron mal los motivos de Balaam (ver com. vers. 13), y no
pudieron dar un informe fidedigno a Balac. También deben haber estado inclinados
a culpar a Balaam por el fracaso de su misión.
15.
Príncipes, y más honorables.
Un típico proceder
oriental en tales circunstancias. Balac supuso que Balaam se mantenía firme
esperando mayor respeto, el cual él podría demostrarle enviándole hombres de
categoría superior, y un mayor aprecio por sus servicios mediante la oferta de
mayores recompensas.
16.
No dejes de venir.
Literalmente, "no te retengas". La forma reflexiva del verbo implica que
Balac entendía que la poca disposición de Balaam se debía a un deseo de mayor
reconocimiento y mayor recompensa.
17.
Te
Honraré mucho.
La traducción literal es: "Ciertamente te honraré al
máximo" " (ver Dan. 2: 6).
Todo lo que me digas.
No respecto a
las recompensas, sino en cuanto a la cooperación en conseguir el propósito de
Balac.
18.
Su casa llena.
Compárese
con la experiencia del profeta anónimo de 1 Rey. 13: 8.
Plata y oro.
Un reflejo de los pensamientos de Balaam enfocados en las riquezas
mundanales. La avaricia era el pecado que lo acosaba.
No puedo traspasar
la palabra de Jehová.
Literalmente, "no soy capaz de pasar por alto la
boca de Jehová mi Dios". Una expresión tal implica un conocimiento personal del
Dios del cielo.
Cosa chica ni grande.
Esto significa "ninguna
cosa" " (ver 1 Sam. 20: 2; 22: 15; 25: 36). Balaam sabia que Dios podía
controlar sus acciones, aunque no podía controlar sus pensamientos.
19.
Reposéis.
Trató con ellos como
con los primeros mensajeros.
Para que yo sepa.
Balaam ya sabía
lo que diría el Señor (ver vers. 12 y com. vers. 8). Estaba tratando de
entenderse con Dios como si fuera un débil hombre capaz de cambiar su
pensamiento.
20.
Vino Dios.
El
mensajero divino es otra vez el mismo Todopoderoso.
Si vinieren . . .
estos hombres.
Es decir, si venían por la mañana para oír su respuesta.
Levántate y vete.
El Señor permitió que el profeta hiciera lo
que estaba determinado a hacer. Balaam no estaba buscando sinceramente la
voluntad de Dios pues ya sabía cuál era (vers. 12). Estaba empecinado en su
propia conducta, y buscaba una apariencia de permiso.
Lo que yo te diga.
Por esta afirmación Balaam sabia que no se le permitiría maldecir a
Israel, y concordar en apariencia con los mensajeros de Balac significaba
recibir ricos presentes y cubrirse de una máscara de falsedad.
21.
Enalbardó su asna.
Los asnos
eran usados entonces comúnmente por gente de toda categoría, especialmente para
viajes cortos. Se usaban camellos para jornadas más largas. Se habla de asnas en
el hebreo de Juec. 5: 10 y 2 Rey. 4: 22, pero se habla con más frecuencia de
asnos (Exo. 4: 20; Jos. 15: 18; 1 Sam. 25: 20; 2 Sam. 16: 2; 17: 23; etc.). En
varios casos del AT, enalbardar un asno se relaciona con una tragedia (2 Sam.
17: 23; 1 Rey. 2: 40; 13: 13).
22.
La ira de Dios.
En el vers. 12 Dios había
hecho conocer su voluntad a Balaam. En el vers. 20 el Señor le permitió que
fuera. Esta fue una instrucción meramente permisivo, basada no en la voluntad de
Dios sino en la propia voluntad de Balaam. Si el profeta hubiera deseado cumplir
la voluntad de Dios, las palabras registradas en el vers. 12 habrían definido el
asunto. Pero cuando un hombre es rebelde de corazón, Dios puede permitirle
seguir sus deseos y sufrir las consecuencias (ver Sal. 81: 11, 12; Ose. 4: 17).
Balaam es sin ejemplo de un profeta que prostituyó su vocación al
procurar obtener ganancias con su don divino. Por eso leemos de "la doctrina de
Balaam" " (Apoc. 2: 14), "el error de Balaam" " (Jud. 11 ) y "el camino de
Balaam" " (2 Ped. 2: 15).
El ángel de Jehová.
Esto se refiere a
Cristo con frecuencia (Exo. 3: 2, 14; 23: 20, 23; 32: 34; PP 320, 381), aunque
no siempre es cierto que esto sea así (ver Heb. 1:14; PP 53). Aquí parecería ser
Cristo ( PP 381; cf Exo. 23:20 ).
Adversario.
Heb. satan ,
'adversario' o 'enemigo' . Puesto que Satanás es el gran enemigo de Dios y del
hombre, llegó a ser llamado literalmente " el adversario ", " o Satanás(1 Crón.
21: 1; Job 1: 6; Zac. 3: 1). Jehová estuvo en el camino de Balaam como un
adversario, no tanto por que el profeta estuvo determinado a seguir su propia
senda de destrucción, si no más bien por que se estaba colocando como oponente
del pueblo escogido de Dios. La palabra "Satanás", una transliteración del
término hebreo se considera como equivalente en significado e importancia con la
palabra " diablo " del NT. El es el enemigo de las almas de los hombres ,
dedicado a su destrucción eterna .
Con él dos criados suyos.
No
se menciona que los príncipes de Balac estubieran con Balaam. Esos
mensajeros-hombres de alcurnia, con grandes dádivas en su mano y la promesa de
más (vers.15-17)- estaban desconcertados por que Balaam no había accedido
imediatamente a acompañarlos . Anticipando otra negativa , ya se habían puesto
en marcha de regreso ( PP 471). Balaam procuraba alcanzarlos y por eso cualquier
demora le molestaba de un modo especial. Los dos criados no figuran en la
escena, nisiquiera paraayudar a su amo a dominar su asna.
23.
El asna vio.
Evidentemente los
dos criados eran tan siegos como su amo. El Señor le abrió los ojos al asna,
como le abriría la boca poco después .
Con su espada desnuda.
Literalmente "un arma de ataque", " del verbo "atacar", "herir
derribando" " (ver Jos. 5: 13).
Se apartó . . . del camino.
Había vallados para sercar la viñas, pero no los campos.
24.
Pared.
En su marcha por el
campo cultivado, el profeta llegó a un lugar cerrado entre dos viñedos, con una
pared a cada lado y el camino en el medio.
25.
Se pegó.
Aproximándose mucho a la pared el asna pudo
pasar al ángel, el que nuevamente se le puso por delante.
Apretó . . .
el pie de Balaam.
Al tratar de pasar nuevamente al ángel, el asna apretó
violentamente el pie de Balaam entre su cuerpo y la pared.
26.
No había camino.
El asna no
podía volverse ni a la derecha ni a la izquierda; tampoco podía dar la vuelta
para emprender una rápida retirada.
27.
Se
hechó.
El asna comprendió lo desesperado de la situación. El profeta,
cegado por la avaricia y la ira, sólo podía darse cuenta de la terquedad de la
conducta de ella.
28.
Jehová abrió.
El único otro ejemplo registrado en la Biblia de un animal que hablara
es el de la serpiente de Gén. 3.
29.
Te has
burlado de mí.
Literalmente, " has jugado conmigo como un niño ", (es
decir), me has tratado caprichosamente y has jugado conmigo. La misma forma
verbal se traduce como "abusaron" " en Juec. 19: 25; "escarnezcan" " en 1 Sam.
31: 4; "hundido" " en Job 16: 15 (BJ); "hacen" " iniquidad en Sal. 141: 4.
Ahora te mataría.
Quedó de manifiesto la falta de sinceridad del
profeta. Se estaba jactando de que podía destruir a una nación con sus
encantamientos y sin embargo era importante para matar a su asna . Difícilmente
un hombre podía estar más ciego al no sorprenderse de que un asna pudiera
conversar con él.
30.
Desde que tú me
tienes.
Literalmente, "desde tú existencia", es decir, "desde que
comenzaste a cabalgar".
¿He acostumbrado?
"¿Es ésta la forma en
que procedo siempre?" El comportamiento peculiar del asna debería haber bastado
para mostrarle a Balaam que se encontraba frente a una situación anormal, pues
el asna nunca antes se había portado mal.
31.
Los ojos de Balaam.
Compárese con la experiencia del
siervo de Eliseo (2 Rey. 6: 17).
Vio al ángel.
A Balaam le
faltaba visión espiritual. Evidentemente sus dos siervos no vieron nada.
Compárese con la experiencia de los compañeros de Pablo (Hech. 9: 7).
Se
inclinó sobre su rosto.
No por verdadero arrepentimiento debido a sus
malos propósitos, si no por un terror abyecto .
32.
Perverso.
Literalmente, " descuidado". La idea es que
Balaam estaba emprendiendo un viaje motivado por su terquedad y que no estaba en
armonía con la voluntad de Dios.
33.
Te
mataría a ti.
El profeta debía su vida al asna , a la cual había
golpeado brutalmente. El espíritu que controlaba a Balaam se manifestó
plenamente en su conducta.
A ella dejaría viva.
Dios habría
preservado al asna así como habría muerto a Balaam. La obediencia es una virtud
a la vista de Dios. Compárese con la experiencia del asno de otro profeta
desobediente (1 Rey. 13: 24).
34.
He
pecado.
Al decirlo tuvo quizá en cuenta su insensato vapuleo del asna,
tanto como su obstinada búsqueda de las dádivas de Balac.
Si te parece
mal.
Sabía que el viaje había sido permitido tan sólo debido a su
terquedad.
35.
Ve con esos hombres.
Compárese con el vers. 20 donde primero fue dado el mismo permiso y
donde Dios también se identifica con el que habla.
36.
Salió.
Balaac salió con una gran comitiva de príncipes
y signatarios para honrar al profeta que -así se esperaba- libraría al país de
los temores de una invasión.
La ciudad de Moab.
Compárese con el
cap. 21: 15. Ar puede ser el nombre de la ciudad designada aquí.
Al
límite.
Sehón, rey de los amorreos, había conquistado el territorio de
los moabitas hasta el Arnón. Balac fue hasta la misma frontera de su territorio
para encontrarse con el profeta.
37.
¿No
envié yo a llamarte?
Una galantería para Balaam, puesto que Balac no
trató de ocultar o disminuir su ansiedad.
¿No puedo yo honrarte?
Ver el vers. 17; cap. 24: 11.
38.
Dios pusiere en mi boca.
Balaam le indicó a Balac que
él estaba sometido a restricciones, no importando cuánto le pesara eso (ver Núm.
23: 5, 12, 16; 1 Rey. 22: 14).
39.
Quiriat-huzot.
Literalmente, "la ciudad de las calles".
Se desconoce la ubicación. Algunos comentadores la identifican con Quiriataim
(cap. 32: 37).
40.
Balac hizo matar.
Con toda probabilidad una fiesta de sacrificios para honrar a Balaam y
predisponer un comienzo propicio de la ceremonia de la maldición. Así demostró
Balac su gozo porque el profeta había llegado a salvo (cf. 1 Sam. 9: 23, 24).
41.
El día siguiente.
Literalmente,
"en la mañana".
Bamot-baal.
Es decir, "los lugares altos de
Baal"; " probablemente lo mismo que Bamot (cap. 21: 19). El nombre indica que
era un santuario pagano. Es posible que Balac tuviera la idea de que la
maldición de Balaam sería más eficaz si veía a los israelitas mientras los
maldecía.
Los más cercanos.
Puede ser que Balaam pudiera ver
todo el campamento, o quizá sólo las partes más cercanas a la colina donde él
estaba. No resulta claro el propósito de esto.
COMENTARIOS
DE ELENA G. DE WHITE
1-41 PP 467-474
1-4 PP 467
5, 6 PP 468
7 PP 468
8 PP 468
11-19 3T 73
12, 13 PP 468
14-20 PP 469
20-25 PP 471
26-29 PP
471
31 CC 21
31-33 PP 472
34 5T 637
34-38 PP 473
41 PP 474
COMENTARIO BÍBLICO ADVENTISTA NÚMEROS
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
COMMENTARIOS