Comentario Bíblico Adventista Génesis 2
Comentario Bíblico Adventista
Génesis Capítulo 2
1.
Fueron, pues, acabados.
Los primeros versículos del capítulo segundo y la mitad del vers. 4 son en realidad una continuación ininterrumpida del relato de la creación del capítulo primero. El vers. 1, en solemne retrospección, vincula la obra de los seis días precedentes con el descanso sabático que siguió. Cuando Dios "acabó... la obra que hizo" no dejó nada inconcluso (Heb. 4: 3). La palabra "ejército", tsaba' , denota aquí todas las cosas creadas.
2.
En el día séptimo.
Se han hecho varios
intentos para resolver la aparente dificultad entre el vers. 1 y el vers. 2:
uno declara que la obra de Dios fue terminada en el sexto día y el otro en el
séptimo día. La LXX y las versiones samaritano y siríaca han elegido el camino
más fácil para resolver el problema, sustituyendo con la palabra "sexto" la
palabra "séptimo" del texto hebreo donde se la usa por primera vez. Algunos
comentadores están de acuerdo con este cambio, pensando que la palabra
"séptimo" del texto hebreo es un error de copista. Sin embargo, al proceder
así infringen una de sus propias reglas básicas de crítica textual: que la más
difícil de dos lecturas posibles es generalmente la original. "Acabó", yekal .
Algunos eruditos, comenzando con Calvino, han traducido yekal como "había
acabado", lo que es gramaticalmente posible. Otra interpretación considera que
la obra de la creación fue terminada tan sólo después de la institución del
día de reposo. La terminación consistió pasivamente en la cesación de la obra
creadora y positivamente en la bendición y santificación del día séptimo. La
cesación, en sí misma, formó parte de la terminación de la obra.
Reposó.
El verbo "reposó", shabath , significa
literalmente "cesar" de una labor o actividad (ver Gén. 8: 22; Job 32: 1,
etc.). Como un artífice humano completa su obra cuando la ha llevado hasta su
ideal y entonces cesa de trabajar en ella, así también, en un sentido
infinitamente mayor, Dios completó la creación del mundo cesando de producir
algo nuevo, y entonces "reposó". Dios no descansó porque lo necesitara (Isa.
40: 28). Por lo tanto, el reposo de Dios no fue el resultado ni del
agotamiento ni de la fatiga, sino el cesar de una ocupación anterior.
Debido a que la frase usual "tarde fue, mañana fue, el séptimo
día" no aparece en el Libro Sagrado, algunos expositores bíblicos han
pretendido que el período de descanso no continuó únicamente durante 24 horas
-como cada uno de los seis días precedentes- sino que comenzó al terminar el
sexto día de la creación y continúa todavía. Pero este versículo refuta tal
punto de vista. Este no es el único texto de las Escrituras que impresiona al
lector imparcial con el hecho de que el descanso de Dios sólo se efectuó
durante el séptimo día, pues el Decálogo mismo declara palmariamente que Dios,
habiendo trabajado seis días, descansó el séptimo día de la semana de la
creación (Exo. 20: 11).
De acuerdo con las palabras del texto, los
seis días de la creación fueron días terrestres de duración común. Ante la
ausencia de cualquier clara indicación contraria, debemos entender de la misma
manera el séptimo día, y más todavía puesto que en cada pasaje donde se
menciona como la razón del día de reposo terrestre, es considerado como un día
común (Exo. 20: 11; 31: 17).
3.
Bendijo
Dios al día séptimo.
Se añade una explicación del significado y la
importancia de este día de reposo. Aquí el Registro sagrado relaciona
estrechamente el día de reposo semanal con la obra de Dios de la creación y su
descanso en el séptimo día así como lo hace el cuarto mandamiento. La
bendición sobre el séptimo día implicaba que por ella era señalado como un
objeto especial del favor divino y un día que sería una bendición para las
criaturas de Dios.
Y lo santificó.
El acto de
santificación consistió en una declaración de que el día era santo, o puesto
aparte para propósitos santos. Así como después fue santificado el monte Sinaí
(Exo. 19: 23) o, temporariamente, investido con santidad como la residencia de
Dios, y así como Aarón y sus hijos fueron santificados, o consagrados, para el
oficio sacerdotal (Exo. 29: 44), y el año del jubileo fue santificado, o
consagrado, para propósitos religiosos (Lev. 25: 10), así también aquí fue
santificado el séptimo día y, como tal, fue proclamado como día festivo. Este
acto de bendecir el séptimo día y declararlo santo se hizo en favor de la
humanidad para cuyo beneficio fue instituido el sábado. El día de reposo
semanal con frecuencia ha sido considerado como una institución de la
dispensación judaica, pero el Registro sagrado declara que fue instituido más
de dos milenios antes de que naciera el primer israelita (un descendiente de
Jacob - Israel). Además tenemos la palabra de Jesús que declara: " "El día de
reposo fue hecho por causa del hombre" (Mar. 2: 27), lo que indica claramente
que esta institución no sólo fue ordenada para los judíos sino también para
toda la humanidad.
Porque en él reposó.
Dios no podría
haber tenido una razón más excelsa para ordenar que el hombre reposara en el
séptimo día que aquella de que al descansar así el hombre pudiera disfrutar de
la oportunidad de reflexionar en el amor y bondad de su Creador, y así
asemejarse a él. Así como Dios trabajó durante seis días y descansó en el
séptimo, así también el hombre debía trabajar asiduamente durante seis días y
descansar en el séptimo. Este día de reposo semanal es una institución divina
dada al hombre por Dios, el Creador, y su observancia es requerida por Dios,
el Legislador. Por lo tanto, el hombre que retenga para sí cualquier parte de
todo este tiempo santo se hace culpable de desobediencia contra Dios y de
robarle como propietario original de las facultades y del tiempo del hombre.
Como una institución establecida por Dios, el sábado merece nuestra honra y
estimación. Su descuido Dios lo computa como pecado.
El sábado
demanda la abstención de todo trabajo físico común y la dedicación de la mente
y del corazón a las cosas santas. Se advirtió a los israelitas que lo usaran
para santas convocaciones (Lev. 23: 3). Los Evangelios afirman que así fue
usado por Cristo y los apóstoles (Luc. 4: 16; Hech. 17: 2; 18: 4, etc.) y que
deberían continuar observándolo los cristianos después de que Cristo
completara su ministerio terrenal (Mat. 24: 20).
El hecho de que
el sábado continuará siendo celebrado en la tierra nueva como un día de culto
(Isa. 66: 23) es una indicación clara de que Dios nunca tuvo el propósito de
que su observancia se transfiriera a otro día. El sábado semanal es el
monumento conmemorativo de la creación, que hace recordar al hombre, cada
semana, el poder creador de Dios y cuánto le debe a un Creador y Sustentador
misericordioso. Un rechazo del sábado, es un rechazo del Creador, y abre de
par en par la puerta a toda suerte de teorías falsas. "Es un testimonio
perpetuo de su existencia [de Dios], y un recuerdo de su grandeza, su
sabiduría y su amor. Si el sábado se hubiera santificado siempre, jamás habría
podido haber ateos ni idólatras" (PP 348, 349).
4.
Estos son los orígenes.
La palabra "orígenes"
["generaciones" en hebreo], toledoth , generalmente se usa con referencia a la
historia de la familia de un hombre, es decir, al nacimiento de sus hijos
(cap. 5: 1; 6: 9; 11: 10, etc.). Esta es la única vez en que esta palabra se
usa para algo que no son relaciones humanas, es decir "de los cielos y de la
tierra", frase que hace recordar los pasajes de los caps. 1:1 y 2: 1. Un
comentador sugiere que "orígenes" se refiere adecuadamente a "la historia o
relato de su producción". The Jewish Encyclopedia dice con referencia a esta
palabra: "El proceso de creación de los cielos y la tierra es considerado en
el cap. 2: 4 como una historia genealógica" (art. "Generation"). "Cada día se
llama un origen [generación], porque Dios originó o produjo en él una parte de
su obra" (PP 103).
Cuando fueron creados.
Así termina
el relato de la creación que comenzó con Gén. 1: 1. Estas palabras se han
interpretado de varias formas. Son una traducción de behibare'am , que no
debiera traducirse "después de que fueron creados", como se ha hecho a veces.
Puesto que literalmente su significado es "en su creación", toda la cláusula
"estos son los orígenes", etc. tiene su mejor traducción así: "Esta es la
historia del origen de los cielos y la tierra cuando fueron creados".
El día.
Estas palabras comienzan el relato de Gén. 2.
Muchos comentadores se inclinan a considerar el pasaje del cap. 2: 4 a 3: 24
como un registro de la creación, segundo y diferente, que se originó en otra
pluma en un tiempo posterior al del cap. 1: 1 a 2: 4. Acerca de esta
insostenible teoría, véase la Introducción al Génesis. Un estudio de los
contenidos aclara que, en ningún sentido, puede considerarse que el cap. 2 es
otra versión del relato de la creación del capítulo precedente. Su propósito
es colocar a Adán y a Eva en su hogar en el huerto del Edén, y esto se logra
proporcionando información adicional, la mayor parte de la cual en realidad no
pertenece al relato de la creación como tal. Describe el hogar edénico después
de que había sido creado. Sin esta información, no sólo sería tristemente
incompleto el informe que tenemos de esta tierra en su estado edénico, sino
que los sucesos de Gén. 3, la caída del hombre, difícilmente serían
inteligibles. Este capítulo (Gén. 2) incluye detalles adicionales acerca de la
creación del hombre, una descripción de su hogar edénico, la prueba de su
lealtad a Dios -o derecho moral a su hogar-, la prueba de su inteligencia -o
idoneidad mental para gobernar las obras creadas por Dios- y las
circunstancias que rodeaban el establecimiento del primer hogar.
5.
Toda planta.
Los vers. 4-6
anticipan la creación del hombre descrita en el vers. 7, al detallar
brevemente la apariencia de la superficie de la tierra, particularmente con
respecto a la vegetación, poco antes de que el ser humano fuera formado en el
sexto día de la semana de la creación. Aquí estaba el paraíso perfecto, pero
faltaba alguien "que lo labrara". Toda la naturaleza vibrante con expectativa,
por así decirlo, esperaba la aparición de su rey, así como los miembros de una
orquesta sinfónico, con los instrumentos afinados, esperan la llegada de su
director.
6.
Un vapor.
La
palabra hebrea traducida "vapor", 'ed , es de un significado algo dudoso
porque, fuera de este texto, aparece sólo en Job 36: 27. Algunos eruditos la
han comparado con la palabra asiria edú, "inundación", y han aplicado este
significado a los dos pasajes bíblicos donde aparece. Pero la palabra
"inundación" no cuadra con el contexto de ninguno de estos pasajes, al paso
que la palabra "neblina" o "vapor" encuadra bien en ambos casos. En
traducciones antiguas solía usarse la palabra "manantial", lo que revela que
no se la entendía bien. La imposibilidad de que un manantial pudiera haber
regado la tierra, claramente muestra que "manantial" no puede ser la
traducción correcta de 'ed. "Neblina" parece ser la mejor traducción y en este
caso podemos pensar en "neblina" como un sinónimo de "rocío" (PP 84).
El hecho de que la gente del tiempo de Noé se mofara de la idea de
que la lluvia del cielo pudiera traer destrucción sobre la tierra en un
diluvio, y que Noé fuera alabado por creer "cosas que aún no se veían" (Heb.
11: 7), indica que la lluvia era desconocida para los antediluvianos (PP 83,
84). Sólo Noé, con los ojos de la fe, pudo imaginar agua que cayera del cielo
y ahogara a todo ser viviente que no buscara refugio en el arca que él
construyó. El hecho de que el arco iris fuera instituido después del diluvio
(Gén. 9: 13-16), y no parece haber existido antes, da mayor firmeza a la
observación de que la lluvia había sido desconocida antes de ese
acontecimiento.
7.
Dios formó al hombre.
Se presentan importantes detalles adicionales en cuanto a la
creación de Adán. Se nos permite atisbar, por así decirlo, dentro del taller
de Dios y observar su mano que realiza el misterioso acto de la creación. La
palabra "formar", yatsar , implica el acto de moldear y dar una forma
correspondiente en diseño y apariencia con el plan divino. Se usa esta palabra
al describir la actividad del alfarero (Isa. 49: 5, etc.), del orfebre que
confecciona ídolos (Isa. 44: 10; Hab. 2: 18) y de Dios que forma varias cosas,
la luz entre otras (Isa. 45: 7), el ojo humano (Sal. 94: 9), el corazón (Sal.
33: 15) y las estaciones (Sal. 74: 17).
Del polvo de la tierra.
La ciencia confirma que el hombre está compuesto de materiales
derivados del suelo, los elementos de la tierra. La descomposición del cuerpo
humano después de la muerte, da testimonio del mismo hecho. Los principales
elementos que constituyen el cuerpo humano son oxígeno, carbono, hidrógeno y
nitrógeno. Existen muchos otros en proporciones menores. Cuán cierto es que el
hombre fue hecho "del polvo de la tierra" y también que volverá "a la tierra"
de donde fue tomado (Ecl. 12: 7).
Aliento de vida.
"Aliento", neshamah . Proveniente de la Fuente de toda vida, el
principio vitalizador entró en el cuerpo inerte de Adán. El instrumento por el
cual la chispa de vida fue transferida a su cuerpo se dice que es el "aliento"
de Dios. El mismo pensamiento aparece en Job 33: 4: ."El soplo [ neshamah ]
del Omnipotente me dio vida". Impartido al hombre, el "aliento" es equivalente
a su vida; es la vida misma (Isa. 2: 22). En la muerte, "no quedó en él
aliento [neshamah, vida]" (1 Rey. 17: 17). Este "aliento de vida" en el hombre
no difiere en nada del "aliento de vida" de los animales, pues todos reciben
su vida de Dios (Gén 7: 22; Ecl. 3: 19). Por lo tanto, no puede ser ni la
mente ni la inteligencia.
Un ser viviente.
Cuando a la
forma inerte del hombre se le comunicó este divino "aliento" de vida, neshamah
, el hombre se convirtió en un "ser" viviente, néfesh . La palabra néfesh
tiene una diversidad de significados: (1) aliento (Job 41: 21), (2) vida (1
Rey. 17: 21; 2 Sam. 18: 13, etc.), (3) corazón, como sede de los sentimientos
(Gén. 34: 3; Cant. 1: 7; etc.), (4) ser viviente (o persona) (Gén. 12: 5; 36:
6; Lev. 4: 2, etc.), y (5) para hacer resaltar un pronombre personal (Sal. 3:
2; 1 Sam. 18: 1; etc.). Nótese que la néfesh es hecha por Dios (Jer. 38: 16) y
puede morir (Juec. 16: 30), ser muerta (Núm. 31: 19), ser devorada
(metafóricamente) (Eze. 22: 25), ser redimida (Sal. 34: 22) y ser convertida
(Sal. 19: 7). Ninguno de estos casos se aplica al espíritu, rúaj , lo que
indica claramente la gran diferencia entre los dos términos. Por lo expuesto
se ve que la traducción "alma" dada a néfesh en la versión Reina-Valera, antes
de su revisión de 1960, no es apropiada si se quiere referir a la expresión
comúnmente usada "alma inmortal". Aunque sea popular, este concepto es
completamente ajeno a la Biblia. Cuando "alma" se considera como un sinónimo
de "ser", tenemos el significado de néfesh en este texto.
8.
Dios plantó un huerto.
Se desconoce la ubicación del
Edén. El diluvio alteró de tal manera los rasgos fisicos originales de la
tierra, como para hacer imposible la ubicación actual de localidades
antediluvianas. Comúnmente nos referimos a este huerto como al "paraíso",
palabra de origen persa que significa "parque". La palabra hebrea para
paraíso, pardes , aparece unas pocas veces en el AT (Neh. 2: 8; Ecl. 2: 5;
Cant. 4: 13), pero con referencia a los árboles más bien que a un nombre para
el huerto del Edén. La palabra "paraíso", en griego parádeisos , fue aplicada
originalmente al hogar de nuestros primeros padres por los traductores de la
LXX.
9.
Todo árbol.
En la
preparación de la maravillosa morada del hombre se prestó atención al
ornamento tanto como a la utilidad. Se proporcionó toda especie de vegetación
que pudiera servir para suplir las necesidades del hombre y también para su
deleite. Flores, árboles y arbustos regalaban sus sentidos con su fragancia,
deleitaban sus ojos con sus formas exquisitas y colorido encantador y
satisfacían su paladar con su fruto delicioso. El Edén se convirtió para
siempre en el símbolo del concepto más elevado del hombre en cuanto a
excelencia terrenal.
También el árbol de vida.
El
orden en que aparecen estas palabras, como si se tratara de una idea tardía,
nos parece extraño en el contexto de un idioma moderno. Esto ha inducido a
algunos eruditos a sostener que la última mitad del vers. 9 es o una adición
posterior o una corrupción del original. Pero esta disposición, que parece
extraña al traducirse al castellano, es común en hebreo. No proporciona la
menor excusa para dudar de la pureza del texto tal como lo tenemos. Por
ejemplo, el pasaje del cap. 12: 17 dice literalmente: " "El Señor plagó a
Faraón con grandes plagas y a su casa". " Otros ejemplos de esta misma
construcción de las sentencias, aunque no son tan reconocibles en las
versiones castellanas, se pueden encontrar en Gén. 28: 14; Núm. 13: 23; Deut.
7: 14.
Al comer del árbol de la vida, Adán y Eva iban a tener la
oportunidad de expresar su fe en Dios como el sustentador de la vida, así como
al guardar el sábado demostraban fe en su Creador y lealtad a él. Con ese
propósito, Dios había dotado al árbol con una virtud sobrenatural. Su fruto
era un antídoto para la muerte y sus hojas servían para el sostén de la vida y
la inmortalidad. Los hombres continuarían viviendo mientras pudieran comer de
él (MM 366; PP 44).
Uno de los árboles fue llamado el árbol de
"vida", literalmente "la vida", hajayyim . El hecho de que esta palabra sea
plural en su forma, se explica reconociéndola como un plural de abstracción;
el artículo definido indica que este árbol tenía algo que hacer con "la" vida
como tal. Es decir, que se obtendría o preservaría la vida al consumir su
fruto. Sin embargo, los otros árboles del huerto, siendo buenos "para comer"
también estaban destinados a sustentar la vida. Si un árbol se distingue de
los otros por el extraordinario nombre de "árbol de vida", sus frutos deben
haber tenido el propósito de mantener la vida de una manera diferente de los
otros árboles y con un valor resaltante. La declaración de que comer del fruto
de este árbol haría que el hombre viviera "para siempre" (cap. 3: 22) muestra
que su valor difería enteramente del de los muchos otros árboles útiles del
huerto.
El nombre del segundo árbol es "el árbol de la ciencia del
bien y del mal". El artículo "la" antes de la palabra "ciencia" significa que
el árbol no podía proporcionar cualquier clase de conocimiento, sino sólo un
cierto y triste conocimiento del "mal" en contraste con el "bien".
Los nombres de estos árboles son importantes. En ambos casos, la
palabra "árbol" se relaciona con términos abstractos: vida y ciencia. Esto no
es una razón para declarar que estos dos árboles no existieron, sino que les
atribuye más bien derivaciones espirituales. Aunque el "arca del pacto" era
una pieza real del mobiliario del templo, de todos modos recibía un nombre que
tenía importancia religiosa. La sangre del pacto derramada por el Salvador en
favor de nosotros también fue una sustancia muy real. De modo que los dos
árboles deben ser considerados como árboles verdaderos con propósitos
importantes que cumplir; esos propósitos físicos y morales estaban indicados
claramente por sus nombres.
10.
Un río.
Se han desplegado muchos esfuerzos de erudición procurando aclarar
los vers. 10-14, pero posiblemente nunca se hallará una explicación
satisfactoria, porque la superficie de la tierra, después del diluvio, tenía
poco parecido con lo que había sido antes. Una catástrofe de tal magnitud como
para levantar altísimas cordilleras y formar las vastas áreas oceánicas,
difícilmente podría haber dejado sin afectar accidentes geográficos menores,
tales como los ríos. Por lo tanto, no podemos esperar identificarlos en la
actualidad, a menos que la Inspiración lo hiciera para nosotros (ver PP
95-99).
11.
Pisón.
Pisón, el
nombre del primer río, no existe en ninguna fuente que no sea bíblica, y aun
en la Biblia misma no se menciona este río en ninguna otra parte. No tienen
valor las opiniones de algunos eruditos que identifican este río con el Indo o
el Ganges, de la India, el Nilo de Egipto, o con ríos de Anatolia.
Havila, donde hay oro.
En otros textos donde aparece
este mismo nombre, se refiere a tiempos postdiluvianos. Esos textos pues no
ayudan para ubicar el " Havila" del cap. 2: 11.
12.
Hay allí también bedelio.
Según Plinio, el
bedelio era la resina transparente y aromática de un árbol oriundo de Arabia,
la India, Persia y Babilonia. No sabemos si éste era el mismo bedelio de los
días antediluvianos.
Onice.
Debe ser una de las
piedras preciosas o semipreciosas, probablemente de color rojo. Las versiones
antiguas difieren en su traducción entre ónix, sardónice, sardio y berilo. De
ahí que no sea seguro que la traducción "ónice" sea correcta.
13.
Gihón.
Véase el
comentario del vers. 10 y el del vers. 14.
15.
Para que lo labrara y lo guardase.
Habiendo preparado
Dios una morada para el hombre, a quien había creado, lo colocó en ese huerto
que era su hogar y le encomendó una misión bien definida: "Para que lo labrara
y lo guardase". Esta orden nos enseña que la perfección con la cual salió la
creación de las manos de las manos de Dios no excluía la necesidad de
cultivar, es decir el trabajo humano. El hombre había de usar sus facultades
físicas y mentales para conservar el huerto en el mismo estado perfecto en que
lo había recibido. El hecho de que el trabajo físico será una característica
deleitosa de la tierra nueva (Isa. 65: 21-23) indica que el trabajo no tuvo el
propósito de ser una maldición.
La comisión dada a Adán de
"guardar" el huerto quizá sea una velada insinuación de que amenazaba el
peligro de que le fuera arrebatado si no era vigilante. El verbo "guardar",
shamar , significa "custodiar", "vigilar", "preservar", "observar" y "retener
firmemente". Ciertamente, parece irrazonable que se le pidiera a Adán que
custodiara el huerto contra ataques de animales feroces, como algunos
comentadores han interpretado este texto. En la tierra, antes de la caída, no
existía enemistad entre los animales mismos ni entre el hombre y las bestias.
El temor y la enemistad son los resultados del pecado. Pero otro peligro muy
real, la presencia de Satanás, amenazaba con arrebatarle al hombre su dominio
sobre la tierra y su posesión del huerto. Por otro lado, "guardar" el huerto
quizá sencillamente sea un sinónimo de "labrarlo".
Tenemos la
seguridad de que Dios no hace nada que afecte al hombre sin informarle primero
en cuanto a las intenciones divinas (Amós 3: 7). Si Dios, que sólo hace lo que
es benéfico para el hombre, estimó necesario informarnos de sus propósitos, es
seguro que debe haber mantenido informado a Adán del peligro que amenazaba a
esta tierra (PP 34, 35).
16.
De todo
árbol del huerto.
La orden referida en estos versículos presupone
que el hombre entendía el lenguaje que hablaba Dios y la distinción entre
"podrás" y "no podrás". La orden comienza positivamente, concediendo permiso
para comer libremente de todos los árboles del huerto; con la excepción de
uno. El derecho a disfrutar sin reserva de todos los otros árboles resalta por
la forma idiomática intensiva: "comiendo comerás", 'akol to'kel; aun en toda
prohibición divina hay un aspecto positivo.
17.
Árbol de la ciencia del bien y del mal.
Era muy
precisa la limitación de esta libertad. El hombre no debía comer del árbol
llamado "árbol de la ciencia del bien y del mal". (Ver com. del vers. 9.)
Puesto que no ha sido revelado, es inútil especular con la clase de fruto que
daba. La misma presencia de este árbol en el huerto indicaba que el hombre era
un ser moral libre. No se forzaba el servicio del hombre; podía obedecer o
desobedecer. El era quien debía decidir.
El fruto en sí mismo era
inofensivo (Ed. 22). Pero la orden explícita de Dios de abstenerse de comerlo,
colocaba aparte ese árbol como el objeto de la prueba de la lealtad y
obediencia del hombre. Como ser moral, el hombre tenía la ley de Dios escrita
en su conciencia. Pero se estableció una prohibición para aclarar los
principios de esa ley al aplicarla a una situación específica, haciéndola así
una prueba justa de la lealtad del hombre a su Hacedor. Dios era el verdadero
dueño de todas las cosas -aun de las que estaban confiadas a Adán- y esto daba
a Dios el derecho de reservarse cualquier parte de la creación para sí mismo.
No hubiera sido irrazonable que se reservara una gran porción de esta tierra y
que hubiera permitido que Adán sólo usara una pequeña parte de ella. Pero no
era así: el hombre podía usar libremente de todo lo que estaba en el huerto,
excepto un árbol. Evidentemente, el abstenerse de comer del fruto de ese árbol
no tenía otro propósito sino el de mostrar claramente su lealtad a Dios.
El día que de él comieres.
La prohibición estaba
acompañada de un severo castigo de la transgresión: a saber, la muerte.
Algunos han pensado que las palabras que expresan el castigo requerían su
ejecución en el mismo día en que se violara la orden. Ven una discrepancia
seria entre el anuncio y su cumplimiento. Sin embargo, el anuncio divino "el
día que de él comieres, ciertamente morirás" -literalmente, "muriendo, tú
morirás"- significa que se pronunciaría la sentencia en el día de la
transgresión. El hombre pasaría del estado de inmortalidad condicional al de
mortalidad incondicional. Así como antes de su caída Adán podía estar seguro
de la inmortalidad -que le era otorgada por el árbol de la vida-, así también,
después de esa catástrofe, era segura su mortalidad. Esto es lo que implica la
declaración comentada, más que una inmediata muerte física. Dios requería que
el hombre hiciera una elección de principios. Debía aceptar la voluntad de
Dios y someterse a ella, confiando en que le iría bien como resultado; o bien,
si por su propia elección hacía lo contrario, cortaría su relación con Dios y,
probablemente, llegaría a ser independiente de él. Pero la separación de la
Fuente de la vida, inevitablemente sólo podía traer la muerte. Todavía son
válidos estos mismos principios. El castigo y la muerte son los resultados
seguros de la libre elección del hombre de dar rienda suelta a la rebelión
contra Dios.
18.
Ayuda idónea para él.
Esto es, apropiada para sus necesidades; para complementarlo. Los
animales habían sido creados en multitudes o en grupos, pero el hombre fue
creado como un individuo solitario. Sin embargo, no era el propósito de Dios
que él estuviera solo largo tiempo. Como la soledad sería perjudicial para el
bienestar del hombre, Dios le iba a dar una compañera.
19.
Toda bestia del campo.
El pensamiento expresado por
varios expositores bíblicos de que Dios realizó varias tentativas infructuosas
para proporcionar al hombre una compañera mediante la creación de varios
animales, es una falsa interpretación del propósito de esta parte del relato.
Lo que Moisés registra no es el tiempo, sino sencillamente el acto de la
creación de los animales. La inflexión verbal hebrea traducida "formó" en la
VVR puede ser traducida correctamente "había formado", refiriéndose así
retrospectivamente a los actos creadores del quinto día y del comienzo del
sexto. De ahí que la primera parte del versículo se dé a manera de prefacio de
lo que sigue inmediatamente.
Las trajo a Adán.
Adán
debía estudiar esos animales y ocuparse en la importante tarea de darles
nombres apropiados, para lo cual necesitaba una comprensión de ellos y de sus
hábitos. Esto lo capacitaría o, quizá, demostraría que estaba capacitado para
gobernarlos. Al mismo tiempo, conocería la vida familiar de que disfrutaban y
advertiría su propia falta de compañía. Reconociendo también que Dios lo había
creado infinitamente superior a los animales, comprendería que no podía elegir
una compañera de entre ellos. Para que la formación de la mujer respondiera
plenamente al propósito del Creador, Adán debía percibir que no estaba
completo y debía sentir su necesidad de compañía. En otras palabras, que "no"
era "bueno" que permaneciera solo.
20.
Puso Adán nombre a toda bestia.
Es evidente que el
hombre fue creado con la facultad del habla. Adán empleó esa capacidad para
expresar las observaciones hechas en su estudio de los animales. Así comenzó
el estudio de las ciencias naturales y al dar nombres a los animales empezó su
dominio sobre ellos. En el texto hebreo se menciona primero "los ganados",
quizá porque habían de estar más cerca del hombre que otros animales en su
relación futura. Las aves, que el hombre ama tanto y de las cuales algunas
especies habían de serle utilísimas, reciben el segundo lugar en la
enumeración. Es imposible descubrir cuáles fueron esos nombres pues no se sabe
qué idioma hablaron Adán y el mundo antediluviano.
No se halló
ayuda idónea.
El estudio de Adán de los animales creados le dio un
conocimiento considerable, pero no satisfizo su anhelo de compañía con otro
ser que fuera su igual. Esto indica la clase de compañerismo que la mujer
debía disfrutar con el hombre. Ninguna verdadera compañera se pudo encontrar
para Adán entre los seres inferiores a él.
21.
Sueño profundo.
Con el propósito de crear la
compañera de Adán de su propio cuerpo, Dios lo hizo caer en un sueño profundo
que puede compararse con la inconsciencia producida durante una anestesia. Y
ciertamente fue una operación quirúrgica la que realizó Dios en Adán durante
su sueño, al sacar una de sus costillas y llenar su lugar con carne. La
palabra hebrea tsela' , que significa en otras partes de la Biblia "lado",
"hoja de puerta", "ala" (de un edificio) y "panel" (del revestimiento de una
pared), tiene aquí el significado de "costilla". Esta traducción tradicional,
tomada en las Biblias modernas de la LXX y la Vulgata, ha sido confirmada
posteriormente por los registros cuneiformes. En el idioma asirio, que estaba
íntimamente relacionado con el hebreo, la palabra para costilla era sélu .
22.
Hizo una mujer.
Moisés
poseía un ágil dominio del idioma hebreo y sabía cómo usarlo para impresionar
a sus lectores. Para describir la actividad creadora de Dios, empleó en la
narración del cap. 1 los verbos "crear" (1: 27), "hacer" (1: 26), y "formar"
(cap. 2: 7). Ahora añade a esos términos, más o menos sinónimos, el verbo
"construir". Cada uno de ellos tiene su matiz propio de significado. La
costilla de Adán formó el material básico del cual fue "construida" su
compañera. La mujer fue formada para tener una unidad inseparable y
compañerismo de toda la vida con el hombre, y la forma en que fue creada
sirvió para establecer el verdadero fundamento del estatuto moral del
matrimonio. Ella "debía estar a su lado como su igual, para ser amada y
protegida por él" (PP 27). El matrimonio es un símbolo de la relación de amor
y vida que existe entre el Señor y su iglesia (Efe. 5: 32).
La
trajo al hombre.
Dios mismo celebró solemnemente el primer
casamiento. Después de hacer a la mujer, la llevó a Adán, que para entonces ya
habría despertado de su profundo sueño. Así como Adán fue el "hijo de Dios"
(Luc. 3: 38), así también Eva podría ser llamada adecuadamente la hija de
Dios; y como padre de ella, Dios la trajo a Adán y se la presentó. Por lo
tanto, el pacto matrimonial es adecuadamente llamado el pacto de Dios (Prov.
2: 17), nombre que implica que el Altísimo fue el autor de esa institución
sagrada.
23.
Esto es ahora hueso de mis
huesos.
Adán, reconociendo en ella la compañera deseada,
gozosamente le dio la bienvenida como a su desposada y expresó su gozo en una
exclamación poética. Las palabras "esto es ahora" reflejan su agradable
sorpresa cuando vio en la mujer el cumplimiento del deseo de su corazón. La
repetición triple de "esto" (como está en el hebreo) vívidamente señala a ella
sobre quien -con gozoso asombro- descansaba ahora la mirada de él con la
intensa emoción del primer amor. Instintivamente, o como resultado de una
instrucción divina, reconoció en ella una parte de su propio ser. De allí en
adelante debía amarla como a su mismo cuerpo, pues al amarla se ama a sí
mismo. El apóstol Pablo hace resaltar esta verdad (Efe. 5: 28).
Será llamada Varona.
El nombre que Adán dio a su
recién creada compañera refleja la manera de la creación de ella. La palabra
hebrea 'ishshah , "mujer", se forma de la palabra 'ish , "hombre", con la
terminación femenina. La palabra inglesa "woman" (del anglosajón wife-man
[esposa-hombre]) tiene una relación similar con la palabra "man". Lo mismo
sucede en otros idiomas.
24.
Dejará el
hombre a su padre y a su madre.
Las palabras de este versículo no
pueden considerarse como una declaración profética de Adán, sino más bien como
las palabras de Dios mismo. Son parte de la declaración hecha por Dios acerca
de la ceremonia matrimonial (ver Mat. 19: 4,5; DMJ 57). Estas palabras
expresan la más profunda unidad física y espiritual del hombre y la mujer, y
presentan la monogamia delante del mundo como la forma de matrimonio
establecida por Dios. Estas palabras no recomiendan el abandono de los deberes
filiales y del respeto hacia el padre y la madre, sino que principalmente se
refieren a que la esposa ha de ser la primera en el afecto del esposo y que su
primer deber es para ella. Su amor por ella ha de exceder, aunque ciertamente
no debe desalojar el amor debido a sus padres.
Serán una sola
carne.
La unión de esposo y esposa se expresa en palabras
inconfundibles, existiendo como es en realidad unión de cuerpos, comunidad de
intereses y reciprocidad de afectos. Es significativo que Cristo use este
mismo pasaje en su vigorosa condenación del divordo (Mat. 19: 5).
25.
Estaban ambos desnudos.
Adán y Eva no necesitaban vestimenta material, pues el Creador los
había rodeado con un manto de luz, un manto simbólico de su propio carácter
justo que se reflejaba perfectamente en ellos. Cuando la imagen moral del
Hacedor se refleje otra vez en sus hijos e hijas terrenales, él volverá para
reclamarlos como suyos (ver Apoc. 7: 9; 19: 8; PVGM 52, 294). Este manto
blanco de inocencia es el atuendo con el cual serán revestidos los salvados de
la tierra cuando entren por los portales del paraíso.
COMENTARIOS DE ELENA G. DE WHITE
1-25 PP 25-33
1 DTG 714
1-3 CS 508; PP
28, 349; PR 134; 9T 212 2 CS 506; MeM 144
2, 3 CS 56; MM 215; PE
217; PP 102; SR 145; 8T 197
3 DMJ 57; DTG 248; 1JT 489, 496
4 PP 103
6 PP 84; SR 66
7 3JT 262; MC 323;
PP 40; 2T 300
8 EC 32; HAd 23; MeM 140; PP 27; SR 58; 3T 77
8, 9 Ed 17
8-17 MJ 362
9 Ed 20; HAd 23;
3JT 37; MeM 366; PP 28, 30, 71
15 CM 114; CRA 474; EC 32; Ed 18;
FE 314, 327, 419, 512; HAd 23; LS 355; MC 201; MeM 115; PP 28, 31; SR 24; 1T
568; 3T 77; 4T 410
16 3T 50
16, 17 CH 108; Ed 20; 1JT
438; 3T 72
17 CM 14; CMC 69; CS 587; 2JT 122; 3JT 37; MC 355; MJ
73; PE 125, 147; PP 30, 35, 44; SR 24
18 HAd 21; PP 39
18-20 PP 26
19, 20 PP 33
21-23 PP 40
22 HAd 84; 1JT 413
23 DMJ 57
23-25 FE 141;
PVGM 294
24 DMJ 57; HAd 21, 310; PP 27
25 PP 26; SR 38
CBA Génesis
COMENTARIO BÍBLICO ADVENTISTA GÉNESIS
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
COMMENTARIOS