--> Génesis 41 | Comentario Bíblico Adventista | La Santa Biblia


Génesis 41 | Comentario Bíblico Adventista

COMPARTIR:

Comentario Bíblico Adventista Génesis 41

Comentario Bíblico Adventista Génesis 41

Comentario Bíblico Adventista

Génesis Capítulo 41

Génesis 41 RVR60


1.

Estaba junto al río.

La palabra traducida "río", ye'or , se usa en la Biblia solamente para el Nilo, con la excepción de Dan. 12: 5-7, donde se emplea para el Tigris. Es un préstamo lingüístico del egipcio 'iru . Esta palabra había sido 'itru antes del tiempo de Moisés, pero durante la decimoctava dinastía se convirtió en 'iru . Puesto que la palabra hebrea deriva de esta última forma, algunos la aceptan como evidencia de que el Génesis fue escrito después de la decimoctava dinastía, la cual comenzó en 1580 AC.

2.

Pacían en el prado.

La palabra hebrea 'aju , traducida "prado", también está tomada del egipcio. Deriva del egipcio 'iji y significa "caña" o "pasto". Se usa solamente en Gén. 41: 2, 18 y en Job 8: 11 y proporciona uno de los argumentos a favor de atribuir ambos libros, Génesis y Job, al mismo autor.


3.

Otras siete vacas.

Las siete vacas flacas eran únicas por su fealdad (Gén. 41:19). Más que eso, eran flacas, literalmente "flacas en carne".


6.

Viento solano.

Este viento oriental, que sopla del desierto de Arabia y es extremadamente caluroso, agota las cosechas y abrasa la tierra. Los árabes hacen diferencia entre dos clases de viento oriental: (1) el jamsin , que puede soplar durante unos 50 días en la primavera, y (2) el simún , que viene a intervalos irregulares. Aunque sopla solamente durante un corto tiempo -a veces sólo durante unas pocas horas - el simún tiene las características de una recia tormenta y puede ser muy destructor en sus efectos sobre hombres, animales y plantas.


7.

Era sueño.

El sueño parecía real. Tan sólo cuando se despertó, comprendió Faraón que había estado soñando. Aunque había tenido dos sueños diferentes, son considerados como uno (vers. 8, 15, 25, 32) debido a su parecido, y al hecho obvio de que se referían a un mismo suceso. El mensaje esencial era repetido para darle énfasis (vers. 32).


8.

Magos.

Fuera del Pentateuco, esta palabra, que viene de jartummim , se usa solamente en Dan. 1: 20; 2: 2. Deriva de un vocablo egipcio que significa "hacer una invocación mágica", "pronunciar un nombre en magia", y designa a los sacerdotes como maestros de magia. Ellos se ocupaban en las artes y ciencias sagradas de los egipcios y las escrituras jeroglíficos; en la astronomía y astrología y la interpretación de sueños; en la predicción de acontecimientos y los conjuros mágicos. Actuaban, además, como custodios de las prácticas del ocultismo. En resumen, eran los sabios de la nación. Puesto que el Nilo, de donde subieron tanto las vacas flacas como las gordas, era considerado por los egipcios como la fuente de toda vida y fertilidad, esos magos quedaron perplejos en cuanto al significado de los sueños y no podían pensar en una interpretación que fuera satisfactoria para el rey. A diferencia de Nabucodonosor en una ocasión posterior, Faraón recordaba todavía sus sueños, pero los sabios egipcios no tuvieron más éxito a pesar de su clara ventaja en este respecto (Dan. 2: 4,7). El que no pudieran explicar el sueño de Faraón, revestido del lenguaje simbólico de la época, sin duda les resultó sorprendente tanto a ellos como al rey; pero " "nadie conoció las cosas de Dios, sino el Espíritu de Dios" " , y aquellos a quienes el Espíritu de Dios las revela (1 Cor. 2: 10, 11). La sabiduría de Dios sobrepuja y por lo tanto siempre confundirá la sabiduría del mundo.


14.

Se afeitó.

Las antiguas pinturas egipcias y altorrelieves muestran a los asiáticos con pelo largo y barba, al paso que los egipcios se afeitaban. El relato egipcio de Sinuhe proporciona un interesante paralelo con este episodio de la vida de José, tan completamente egipcio en sí mismo. En ese relato un cortesano que vivió unos 300 años antes del tiempo de José habla de su regreso a la corte de Faraón después de un largo período de exilio en Canaán. Dice: "Fui afeitado, y mi cabello fue peinado ... ; fui vestido con lino fino y ungido con aceite escogido".


16.

No está en mí.

Con toda modestia José apartó la atención de Faraón de sí mismo al Dios del cielo, como lo había hecho dos años antes con los presos (cap. 40: 8).

Respuesta propicia a Faraón.

La costumbre de la corte requería que los sueños del rey recibieran un significado favorable. José había vivido suficiente tiempo en Egipto y se había relacionado lo suficiente con los altos funcionarios como para conocer bien las fórmulas de hablar usuales en la presencia del rey.


17.

Mi sueño.

Los dos sueños son relatados esencialmente en los mismos términos que en los vers. 1-7. Sin embargo, Moisés evita la monotonía añadiendo unas pocas palabras en un lugar y usando sinónimos en otros.


25.

Dios ha mostrado a Faraón.

José declaró en primer lugar que los dos sueños tenían el mismo significado y señaló a su autor, Dios, quien de esa manera procuraba advertir a Faraón y a sus súbditos respecto de algunos acontecimientos venideros. El número siete, que jugó un papel tan importante en ambos sueños, indicaba dos períodos de siete años cada uno. Las vacas gordas y las espigas llenas representaban siete años de cosechas abundantes. Las flacas, siete años de escasez. Estos últimos seguirían a los primeros en toda la tierra de Egipto, de modo que los años de hambre no dejarían ni rastro de los siete años de abundancia. José añadió que la repetición del sueño era para que resaltara la seguridad de los acontecimientos indicados y la premura de tomar medidas para hacer frente a la emergencia. La confianza de José en su interpretación, que penetraba 14 años en el futuro, en contraste con la perplejidad de los sabios de Egipto, no pudo menos que impresionar al rey.


33.

Provéase ahora Faraón de un varón.

José añadió a su interpretación un consejo, que Faraón nombrara a un hombre como ministro de alimentación en todo el país, y un conjunto de funcionarios para llevar a cabo sus instrucciones. José aconsejó también que, durante los siete años de superabundancia, una quinta parte de la cosecha fuera exigida como un impuesto y almacenada por todo el país.


34.

Quinte la tierra.

El que tan sólo un quinto de la cosecha debía ser almacenado cada año, implica que aun en los años flacos la tierra debía producir algo. La fertilidad de Egipto siempre ha dependido de las inundaciones del Nilo, puesto que la lluvia es prácticamente desconocida.

Antes de la construcción de la represa de Asuán y de malecones a lo largo del Nilo en el último siglo para regular la inundación, se construían diques para controlar una subida normal del río. Esto significaba unos 8 ó 9 m sobre el nivel bajo del río durante la estación seca, en Asuán. Si la inundación llegaba a unos 9m, los diques eran barridos; si alcanzaba a 10 m, aldeas enteras eran destruidas y se perdían vidas. Por otro lado, una inundación de sólo 7,50 m no proporcionaba agua para los campos que están a unos tres kilómetros del río, lo cual habría de resultar en una sequía parcial. Plinio escribió en cuanto a las inundaciones del Nilo: "La altura ordinaria [de las inundaciones] es de 16 codos. Cuando las aguas son más bajas, no alcanzan a inundar todo el terreno; cuando son más altas, se necesita un largo tiempo para que retroceda. En el primer caso la tierra no se satura; en el segundo, las aguas son detenidas tanto tiempo de la siembra. La administración toma nota de ambos casos. A una altura de sólo 12 codos sobreviene el hambre. Aun con 13 codos sobreviene el hambre. Aun con 13 codos prevalece el hambre; 14 codos producen regocijo general; 15, una seguridad perfecta y 16, todas las comodidades de la vida" ( Historia Natural , t. 10).

Puesto que Egipto producía más cereales en los años normales de lo que se necesitaba para el consumo interno, y podía así exportar grandes cantidades, el almacenamiento del 20 por ciento de la cosecha en los años de abundancia no produciría ninguna privación y, al mismo tiempo, permitiría acumular una enorme cantidad de cereales. No habría sido prudente requerir una cantidad demasiado grande. Así no se perderían la buena voluntad y la cooperación de los agricultores y propietarios. Con cosechas abundantes podrían pagar fácilmente este aumento de los impuestos y no sentir que era opresivo.


38.

Otro hombre ... en quien esté el espíritu de Dios.

El consejo de José fue tan bueno y agradable a Faraón y a sus consejeros, que el rey propuso su nombramiento como ministro de alimentación y le confió poderes de emergencia. Si este faraón fue un hicso semita, como probablemente lo fue, su evaluación de José como un "hombre en quien" estaba "el espíritu de Dios" [ 'Elohim ] se puede entender fácilmente. Sin embargo, no es claro en qué sentido Faraón entendía la palabra 'Elohim , plural de 'Eloah . Es usada por los escritores bíblicos para designar tanto al verdadero Dios como a las deidades paganas. No es claro si el rey se refirió al 'Elohim de José (vers. 16, 25, 28, 32) como a un Dios, o a varias de sus propias deidades, aunque José había usado la forma singular del verbo para describir las actividades de Dios. Puesto que seguramente era idólatra y politeísta, quizá Faraón concibió que José estaba hablando de "dioses", y si es así, la declaración de Faraón debería traducirse: "Un hombre en quien está el espíritu de los dioses".


40.

Se gobernará.

La expresión hebrea así traducida desde hace mucho, recibió varias extrañas explicaciones de los comentadores hasta que se hizo la sugerencia de que una expresión egipcia podía formar la base del texto. Si es así, la declaración se leería literalmente: "De acuerdo con tu palabra [o boca] besará todo mi pueblo". Sin embargo, en el egipcio familiar la palabra "besar" también significa "comer". Los primeros lectores de Moisés, todos los cuales crecieron en Egipto, ciertamente habrán entendido lo que quería decir. Si éste fue el significado que le dio Moisés, ello constituiría una evidencia adicional de que Moisés, hombre educado en Egipto, escribió el libro del Génesis. Por otro lado, si la expresión es hebrea, la palabra traducida "se gobernará", de una raíz que significa "aferrarse a", "pender de", más bien debiera traducirse: "será obediente".


41.

Te he puesto.

Después de considerar por algún tiempo el nombramiento, el rey anunció su decisión de elevar a José al cargo más alto debajo de la corona y procedió a la ceremonia inaugural. En primer lugar, hubo una proclamación real que declaraba a José virrey sobre todo Egipto.


42.

Quitó su anillo.

Por numerosas reliquias de las tumbas de encumbrados funcionarios egipcios, los cuales describen su propia ceremonia inaugural en el cargo, tenemos cuadros que concuerdan muy bien con el corto informe de la ceremonia de José. Esos cuadros muestran al rey, generalmente detrás de la "ventana de la aparición" de su palacio, mostrando la insignia de su dignidad. El anillo de sellar que se le dio a José evidentemente llevaba una piedra en la forma de un escarabajo, con el nombre del rey grabado en ella, y se usaba para poner el sello real a los documentos.

Ropas de lino finísimo.

Fue provisto de un guardarropa de lino finísimo como el del rey y los sacerdotes. El relato egipcio de Sinuhe (ver com. del vers. 14) también menciona el "lino finísimo" con el que fue vestido el héroe de la narración cuando volvió a la corte egipcia.

Collar de oro.

Los cuadros que representan la ceremonia con la que se inauguraba en su cargo a los altos funcionarios, regularmente los presentan con un collar de oro colocado en torno del cuello. Se han preservado algunos de esos "collares" y se los encuentra en los museos. Son bellos especímenes de arte, hechos de oro y cuentas de piedras semipreciosas. Colgando del collar en la parte delantera hay una inscripción que da los nombres del rey y sus títulos.


43.

Su segundo carro.

Esta declaración es apropiada para el tiempo de los hicsos, que introdujeron los carros Y el caballo en Egipto (ver com. de cap. 39: 1).

¡Doblad la rodilla!

El pregón de los heraldos que precedían la carroza de José cuando iba por el país o en las procesiones oficiales. La palabra hebrea 'abrek, "doblad la rodilla", es la transliteración de una frase egipcia que ha sido interpretada en varias formas. La explicación más plausible que primero dio el egiptólogo Brugsch, ve en ella el verbo egipcio berek , "alabar" o "rendir homenaje". Por lo tanto, 'abrek , sería una traducción fiel del imperativo egipcio i'a berek : "¡Alabad!" o "¡Rendid homenaje!" El otro posible significado sugerido: "Tierno padre", evidentemente es incorrecto.


45.

Zafnat-panea.

El nombre dado a José por Faraón hace mucho fue reconocido como egipcio, pero su significado no era conocido. Sin embargo, el nombre fue descubierto en una inscripción de la última parte del período bubastis (siglo IX AC), y fue escrito en egipcio: Dye-pa-netyer-iuj-ank . Su significado es: "El dios habla para que él viva". El nombre de José debe haberse referido a sucesos contemporáneos que significaban que Dios había hablado a través del sueño de Faraón y la interpretación y el consejo de José, para preservar la vida del rey, de José y también de todos los demás.

Asenat.

No sólo recibió José un nombre egipcio sino también una esposa egipcia, una mujer oriunda de una de las familias sacerdotales más eminentes. Indudablemente Faraón procuró aumentar la honra de José y su reputación mediante ese casamiento, ya que algunos de los reyes mismos tomaban sus esposas de las familias sacerdotales.

Asenat significa "perteneciente a [la diosa] Neit". El nombre del padre de ella es idéntico al del antiguo amo de José (ver com. de cap. 37: 36), aunque en la transliteración hebrea hay una leve diferencia en los nombres. Sin embargo, el hecho de que ambos nombres sean iguales no significa que las personas que los llevaban fueran también idénticas. El antiguo amo de José era comandante de la guardia personal del rey, al paso que su suegro era sumo sacerdote de On, la ciudad del gran templo del sol que estaba a pocos kilómetros de Menfis, en la orilla oriental del Nilo. Más tarde los griegos llamaron a esa ciudad Heliópolis. El templo del sol de On y su sacerdocio ejercieron una fuerte influencia sobre la vida religiosa egipcia durante muchos siglos, hasta que el culto de Amón y posteriormente de Amón-Ra, de Tebas, sobrepujaron al culto del sol de Heliópolis en el siglo XV y los siguientes. La posición social de José fue muy fortalecida por su casamiento con la hija de una de las primeras familias de Egipto.

El casamiento de José con una mujer egipcia no parece haber debilitado su lealtad al Dios de sus padres. Sus hijos, Efraín y Manasés, indudablemente fueron educados en la religión hebrea, puesto que fueron convertidos en cabeza de dos tribus de Israel y en ese respecto alcanzaron la igualdad con sus tíos, los hermanos de José. La gran lealtad de José a Dios puede aun haber sido el medio de convertir a su esposa egipcia. Además no debe olvidarse que la mano de Dios por la cual él había sido tan grandemente exaltado después de su profunda humillación, también lo preservó en su elevado puesto de honor para que no se hundiera en el paganismo de Egipto.

¡Qué cambio había efectuado Dios en la vida de José! Sus grillos se cambiaron en una cadena de oro, los harapos del preso en lino finísimo, su celda en una carroza, y su cárcel en un palacio. El esclavo de Potifar se había convertido en su señor, y el rechinar de las cadenas había dado lugar a la exclamación "¡Doblad la rodilla!" La humildad va antes de la honra; la servidumbre y el sufrimiento fueron los peldaños para la autoridad. ¡Cuán bien fue recompensado el fiel siervo de Dios por su lealtad y paciencia!


46.

De edad de treinta años.

Puesto que José tenía 17 años cuando fue llevado a Egipto (cap. 37: 2), y ahora 30, debe haber pasado 13 años en servidumbre.


47.

La tierra produjo.

La predicción de José se cumplió con toda exactitud. Los cereales crecieron "a montones", y José acopió el 20 por ciento en graneros por todo el país. Las cantidades de cereales que fluían a los almacenes reales fueron tan enormes que pronto excedieron todo lo dispuesto para registrar la cantidad. Otros escribas tienen que haber sido necesarios como recolectores adicionales del impuesto.


50.

Dos hijos.

A los dos hijos que le nacieron a José les dio nombres que expresan la generosa providencia de Dios.


51.

Manasés.

Literalmente, "que hace olvidar". José dio este nombre a su primogénito por gratitud a Dios que le había hecho olvidar su antiguo estado de servidumbre y el intenso anhelo que había sentido por la casa de su padre. Estuvo agradecido porque Dios le había provisto un hogar, aun cuando fuera en la tierra de su exilio. Las desgracias anteriores no podían amargar su actual felicidad, pues la adversidad se había transformado en prosperidad.

Ha surgido la pregunta: ¿Por qué, al llegar a un puesto tan encumbrado, José no se comunicó inmediatamente con su padre? ¿Se había olvidado realmente del afecto paterno y no sentía ninguna obligación por hacer saber al anciano que todavía estaba vivo? Resulta claro que en realidad no había cesado de preocuparse, no sólo por la forma tierna con que recibió a sus hermanos y a su padre, la cual pronto será descrita, sino también por la declaración que hizo al nacer Efraín, caracterizando a Egipto como la tierra de su aflicción. El que no declarara inmediatamente quién era su padre y enviara un mensaje a casa, a Canaán, podría atribuirse a una vacilación en revelarle a su padre la maldad de la cual habían sido culpables sus hermanos, o pudo deberse a un impulso divino que le advirtió que no había llegado todavía el tiempo de descubrir ese hecho. Como quiera que fuese, la conducta de José en ese asunto no revela nada que contradijera la piedad que tan manifiestamente saturaba su vida. Si Dios eligió colocarlo en Egipto, en Egipto permanecería.


52.

Efraín.

Esto es, "doble fertilidad". Este nombre era una expresión de la gratitud de José porque Dios le había dado a él, un esclavo condenado a servidumbre perpetua, una familia feliz y dos hijos. El nombre refleja un corazón lleno de gozo y gratitud.


54.

Hubo hambre en todos los países.

Como José lo había predicho, los siete años de abundancia fueron seguidos por siete años de hambre que afectaron no solamente a Egipto sino a los países circunvecinos también. Las condiciones del hambre en Egipto se producen cuando el Nilo no se desborda en sus orillas (ver com. del vers. 34), y esto a su vez se debe a una falta de lluvia en las altiplanicies de Abisinia.


56.

Abrió José todo granero.

Cuando los egipcios habían consumido sus propias reservas de alimento, se volvieron al rey, recordando sin duda el impuesto especial sobre los cereales que estuvo en vigencia durante siete años sucesivos. El los envió a José, el ministro de alimentación, quien abrió los graneros para los naturales de Egipto y para los extranjeros que venían al país en procura de alimento. Varios registros jeroglíficos encontrados en Egipto mencionan una situación de hambre. En esos registros, ciertos funcionarios encumbrados pretenden haber aliviado la miseria de los pobres y hambrientos durante períodos de necesidad. Esto es proclamado en sus tumbas por inscripciones como éstas: "Di pan al hambriento, agua al sediento, vestido al desnudo y un bote al que no lo tenía". Un funcionario de la duodécima dinastía (siglo XX AC) pretendía: "Cuando llegaron años de hambre, aré todos los campos del distrito de Orix ... preservando viva su gente y proporcionándole su alimento para que no hubiera allí hambrientos".

La sabiduría de José como administrador ahora se hizo evidente para todos. Si alguien había tenido duda en cuanto a su orden de almacenar enormes cantidades de cereales año tras año, nadie ponía en duda ahora la prudencia de esa medida. ¿Qué habría hecho Faraón, un gobernante extranjero, con una población famélica? ¿Cómo podría haber evitado el destronamiento de su propia dinastía, si no hubiera sido por la previsión de José? Este joven hebreo, un ex esclavo, se había convertido en el salvador del trono, de todo Egipto y también de las naciones circundantes.

Vendía.

El que José no distribuyera gratuitamente los cereales acumulados a la multitud que perecía, era algo que tenía su razón de ser. La gente seguramente había sido advertida de la calamidad que se acercaba, y, mediante el cuidado y la economía, podía haber ahorrado un poco ella misma para los días de necesidad. Puesto que la gente tuvo que pagar por los cereales, se vio instada a ser frugal y a evitar el derroche de la preciosa provisión de alimento que tenía que durar por siete largos años. Este plan también permitió que José ayudara a las poblaciones hambrientas de otros países. El hecho de que los cereales fueran vendidos a la gente, aclara que el acopio se hizo en forma de un impuesto y no como un servicio público brindado por el rey.


COMENTARIOS DE ELENA G. DE WHITE

1-57 PP 219-225

1, 9-13 PP 219

14 PP 220; 5T 321

15-25, 31, 33-36 PP 220

38-40 MeM 68

38-43 PP 222

39, 40 PP 222

39-44 PP 385

40 5T 321

489 54-56 PP 225

Génesis 41 RVR60


CBA Génesis

COMENTARIO BÍBLICO ADVENTISTA GÉNESIS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

COMMENTARIOS

BLOGGER


Nombre

CBA Deuteronomio,7,CBA Efesios,7,CBA Éxodo,42,CBA Génesis,52,CBA Isaías,68,CBA Levítico,29,CBA Libro,7,CBA Números,38,Deuteronomio,1,Efesios,1,Éxodo,42,Génesis,52,Isaías,1,La Santa Biblia,64,Levítico,29,Números,38,RVR1960,4,RVR1960 Libro,4,RVR60,152,RVR60 Éxodo,1,RVR60 Génesis,50,RVR60 Levítico,27,RVR60 Números,36,
ltr
item
La Santa Biblia: Génesis 41 | Comentario Bíblico Adventista
Génesis 41 | Comentario Bíblico Adventista
Comentario Bíblico Adventista Génesis 41
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjl3AGNZw9WcqZv8KHAC0AumhFsqUV40LuCXmq00HvgeTV9x_aXPEN8j30tuQzwI1jdYRXEm01VDvd04YG-J9QJKOTpleF376WOcuzJnO0rqDWfQ3zIuQ8sbGdPbi5ITRVwGaDSIgMFMnw/s16000/cba-genesis-41.JPG
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjl3AGNZw9WcqZv8KHAC0AumhFsqUV40LuCXmq00HvgeTV9x_aXPEN8j30tuQzwI1jdYRXEm01VDvd04YG-J9QJKOTpleF376WOcuzJnO0rqDWfQ3zIuQ8sbGdPbi5ITRVwGaDSIgMFMnw/s72-c/cba-genesis-41.JPG
La Santa Biblia
https://labibliaysuestudio.blogspot.com/2018/09/comentario-biblico-adventista-genesis-41.html
https://labibliaysuestudio.blogspot.com/
https://labibliaysuestudio.blogspot.com/
https://labibliaysuestudio.blogspot.com/2018/09/comentario-biblico-adventista-genesis-41.html
true
465999177023313816
UTF-8
Todas las entradas cargadas No se encontraron entradas VER TODO Leer más Responder Cancelar respuesta Borrar Por Inicio PÁGINAS ENTRADAS Ver todo RECOMENDADO PARA TI ETIQUETA ARCHIVO BUSCAR TODAS LAS ENTRADAS No se encontró ninguna entrada que coincida con su solicitud Ir a Inicio Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Don Lun Mar Mié Jue Vie Sáb Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre Ene Feb Mar Abr Mayo Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic justo ahora 1 minuto antes $$1$$ minutos antes 1 hora antes $$1$$ horas antes Ayer $$1$$ días antes $$1$$ semanas antes hace más de 5 semanas Seguidores Seguir ESTE CONTENIDO PREMIUM ESTÁ BLOQUEADO PASO 1: Compartir en una red social PASO 2: Haz clic en el enlace de tu red social Copiar todo el código Seleccionar todo el código Todos los códigos fueron copiados a su portapapeles No se pueden copiar los códigos/textos, presione [CTRL]+[C] (o CMD+C con Mac) para copiar Tabla de Contenido